Перевод "pain management" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pain management (пэйн маниджмонт) :
pˈeɪn mˈanɪdʒmənt

пэйн маниджмонт транскрипция – 30 результатов перевода

[ ? ]
PAIN MANAGEMENT.
] Michael:
Что всё это значит?
Способ справиться с болью.
Не могу дождаться, когда этот день кончится.
Скопировать
Hospital stay will range from five to eight days... followed by nine to twelve months of physical therapy.
Prescribed medication for pain management will take the usual forms... of morphine drip, percocet, darvocet
Your, uh, 10:00 is here.
Нужно будет приезжать следующие девять-двеннадцать месяцев в больницу для физиотерапии.
Вам прописали болевую терапию с использованием лекарства с жидким морфием, такой как перкосэт и дарвосет.
Твой, десяти часовой, здесь.
Скопировать
He had it this morning.
Then, perhaps you could do a follow-up, check on his pain management.
How're you feeling?
Он уже был там утром.
Тогда, может, проверишь результаты, как он справляется с болями.
Ты как?
Скопировать
"worm" means something else out there, and I am now in the business of... pain management.
Or the smoking of pain management.
I can't stand the fact that Jeb is a pot farmer.
"червяная" означает у них кое-то другое, поэтому теперь у меня бизнес... по устранению боли.
Или по выкуриванию боли.
Я не могу смириться с тем фактом, что Джеб выращивает марихуану.
Скопировать
If you don't contradict yourself, you protect your credibility.
Prescribing morphine for pain management isn't a crime.
Assisting in suicide is a whole other matter. [Cell phone buzzes]
Если не будешь сама себе противоречить, то защитишь свою репутацию.
Предписание морфина для устранения боли преступлением не является.
А вот содействие в самоубийстве - совсем другое дело.
Скопировать
Turns out,
"worm" means something else out there, and I am now in the business of... pain management.
Or the smoking of pain management.
Оказалось,
"червяная" означает у них кое-то другое, поэтому теперь у меня бизнес... по устранению боли.
Или по выкуриванию боли.
Скопировать
So if you're into substance abuse, tell me right now because I can't go through that again.
Completely legal, doctor-sanctioned pain management.
- You're in pain?
Так что, если у тебя с этим проблемы, скажи мне прямо сейчас, потому что я не могу пройти через все это снова.
На 100% законное, выписанное доктором обезболивающее.
- У тебя что-то болит?
Скопировать
Like I said, my specialty is not relationships.
Just pain management.
Which probably makes you great at relationships.
Говорю же, я не специалист по отношениям.
Я просто устраняю боль.
Что, вероятно, делает вас классной в отношениях.
Скопировать
On a bad day, I don't sleep.
My best-case scenario is prolonged pain management.
Jack will help you manage.
В плохой день, я не сплю вовсе.
Лучший вариант развития сценария для меня продлить курс болеутоляющих.
Джек поможет Вам справиться с этим.
Скопировать
Or a chronic pain syndrome. and we can definitely look into
Pain management procedures,
But surgically, i'm afraid, uh, there's nothing i can do.
Или хронический болевой синдром.
Мы можем попробовать лечить его Специальными процедурами.
Но боюсь, что как хирург, я ничего не могу сделать.
Скопировать
Palliative care, social services,
- pain management. - She didn't want that.
She was done. She just wanted to go.
- И вы выстрелили ей в голову?
- Сэм, Даг пережил стресс.
У них были проблемы в браке.
Скопировать
Pain Management to 209.
Pain Management to 209.
I want in on Shepherd's surgery.
Команда для снятия боли – в 209.
Команда для снятия болив 209.
Я хочу на операцию Шеппарда.
Скопировать
That's called "thinking." Go with it.
Pain Management to 209.
Pain Management to 209.
Это называется "думать". Продолжай в том же духе.
Команда для снятия болив 209.
Команда для снятия боли – в 209.
Скопировать
Cuddy would give you the time.
You could get on a different pain management regimen. I don't need to stop.
You just said--
Кадди бы дала тебе время.
Ты бы мог перейти на другой режим контроля боли...
Ты только что сказал...
Скопировать
Pain Management to 209.
Pain Management to 209.
What do you need?
Команда для снятия боли – в 209.
Команда для снятия болив 209.
Что вам нужно?
Скопировать
Don't page me again.
Pain Management to 209.
Pain Management to 209.
Не вызывайте меня.
Команда для снятия болив 209.
Команда для снятия боли – в 209.
Скопировать
- You paged me.
- Porn as pain management?
You met Henry.
- Ты меня вызывала.
- Порнуха как обезболивающее?
Ты видела Генри.
Скопировать
There are lots of theories on how to treat pain.
Porn as pain management?
It's possible pornography can stimulate the brain to produce endorphins that minimize pain.
Есть масса теорий о том, как справляться с болью.
Порнуха как обезболивающее?
Возможно, порнография стимулирует мозг, и он вырабатывает эндорфины, которые притупляют боль.
Скопировать
It's possible pornography can stimulate the brain to produce endorphins that minimize pain.
- Porn as pain management.
- I didn't prescribe it. It wasn't me.
Возможно, порнография стимулирует мозг, и он вырабатывает эндорфины, которые притупляют боль.
Порнуха как обезболивающее?
- Не я это назначил.
Скопировать
Can you cure them?
protocols I've been able to get my hands on, although some of them are just too far gone to do anything but pain
Alright, let's hope they will trade their people for ours.
Вы можете вылечить их?
Я смог раздобыть некоторые экспериментальные методы лечения, и хотя несколько из них столь запущены, что я могу только утолить боль, я считаю, что смогу спасти, по крайней мере, 8 из них.
Хорошо. Будем надеяться, что они обменяют своих людей на наших.
Скопировать
You can't have any.
And no, I do not have a pain management problem, I have a pain problem.
But who knows? Maybe I'm wrong.
Он мой.
Вам нельзя. И нет, у меня нет проблемы с контролем боли, у меня проблема с болью.
Но кто знает?
Скопировать
-We sure this wasn't an accident?
-Pain management gone awry?
-The doctor admits it.
- Мы уверены, что это не был несчастный случай?
Управление болью пошло наперекосяк?
- Доктор не скрывает своих намерений.
Скопировать
I was talking about his recovery.
We're pretty good with pain management.
Which brings us to the thumb distraction.
Я говорил о его выздоровлении.
Мы хорошо справляемся с болью.
Далее переходим к большому пальцу.
Скопировать
Hi.
Pain management in newborns is something that we've already got going on at Phicorp, so we can roll out
Fine, we've got a bigger problem.
Привет.
С лечением боли у новорождённых уже справлялись в ФиКорп, поэтому мы можем выработать стратегию.
Прекрасно, у нас есть более серьёзная проблема.
Скопировать
Never say never.
- So you specialize in pain management? - Mm-hmm.
I don't suppose you have any samples with you?
Никогда не говори никогда.
Так вы специализируетесь на болеутоляющих?
Вряд ли у вас при себе есть образцы.
Скопировать
And death won't take care of them for us.
What they need most of all is pain management.
I assume you're giving them medication.
И смерть не позаботится о них ради нас.
Избавить их от боли - вот что нужно прежде всего.
Я думал, что вы их лечите.
Скопировать
That would be illegal.
We couch the morphine drip under "pain management," and the morphine is for pain.
It just so happens it shuts down the respiratory system and causes death.
Это незаконно.
Капельницы с морфием ставятся для избавления от боли, морфин - обезболивающее средство.
Просто он ещё и выводит из строя дыхательную систему и вызывает смерть.
Скопировать
"This SCS is a truly original development
"in severe back pain management.
It is not a mere modification.."
"Этот стимулятор - поистине оригинальная разработка"
"в области борьбы с сильной болью в спине.
Это не просто модификация..."
Скопировать
Uteroplacental blood flow is inadequate.
Is her pain management on schedule?
Yes, doctor.
Утероплацентарное кровообращение недостаточно.
Анестезия идёт по графику?
Да, доктор.
Скопировать
You don't have to wait on me hand and foot, though I wouldn't say no to a blanket.
The doctor says stick with the two tablets to keep with your current pain management regimen.
You know, I really appreciate what you're doing, but you have a city to save, a mayoral campaign, a freaky superbad who can move things with his mind.
Ты не должен столь усердно обо мне заботиться, хотя я бы не отказалась от одеяла.
Доктор рекомендует принимать по две таблетки, чтобы соответствовать нынешнему режиму лечения болевого синдрома.
Я действительно ценю то, что ты делаешь, но ты должен спасти город, предвыборную компанию, чудика-бандита, который двигает вещи силой мысли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pain management (пэйн маниджмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pain management для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйн маниджмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение